Entrevista a José Luis Borrego, responsable de Contabilidad de Islantilla Golf Resort

Entrevista a José Luis Borrego, responsable de Contabilidad de Islantilla Golf Resort

Interview with José Luis Borrego, Head of Accounting at Islantilla Golf Resort

 

Pepelu

 

Dicen los economistas que ha terminado la recesión: ¿cuadran las cuentas en Islantilla Golf Resort?

Economists say the recession is over: Are the accounts balanced in Islantilla Golf Resort?

 

Ese es nuestro trabajo, ¡que cuadren las cuentas! Y a pesar de todo cuadran. Gracias al esfuerzo de todo el personal, la optimización de recursos, la permanente búsqueda de la eficacia y la eficiencia, el apoyo de nuestra propiedad y el dejar pocas cosas o ninguna a la improvisación hacen que finalmente Islantilla Golf Resort continúe abierto todo el año a pesar del temporal.

That’s our job that fit the bills. Through the efforts of all staff, resource optimization, continuous pursuit of efficiency and effectiveness, support of the owners and leave little or nothing to improvisation make possible that Islantilla Golf Resort continue open all year despite the storm.

 

¿Cómo ha sobrellevado la crisis una empresa como esta?

How has endured the crisis a company like this?

 

Han sido y están siendo años muy duros. El control de costes y de tesorería ha sido permanente, los ajustes constantes, el ahorro energético… pero también hemos intentado potenciar los ingresos y lo hemos conseguido. El nuevo Beach Club es un ejemplo claro de ello. Y tenemos nuevos proyectos en marcha….

Have been hard years and still are not being easy times. Cost control and treasury have been permanent, constant adjustments, energy savings … in addition we have tried also to boost revenues and we got it. The New Beach Club is a clear example. There are new projects on going…

 

¿Ha sido el sector turístico uno de los más castigados en estos últimos años?

Has been tourism one of the most punished in recent years?

 

En general la crisis ha afectado a todos los sectores severamente, y lógicamente el turismo se ha resentido como actividad de ocio que es, pero empieza a recuperarse. Nos hicieron mucho daño los nuevos tipos de IVA aplicados al sector, la subida de la luz… pero en fin… ¡aquí estamos dando guerra!

In general the crisis has affected all sectors severely and logically tourism has suffered as a leisure activity that is, but it begins to recover. It´s fair to mention here the VAT rise applied to tourism activities, the rise of electricity, etc… but anyway … Here we are, still alive!!

 

El turismo es uno de los motores de Andalucía, ¿cree que será de los primeros en superar totalmente esta etapa?

Tourism is one of the engines of Andalucía, do you think that will be the first one in go out of this stage?

 

Parece que sí. Todas las previsiones así lo indican y prevén un crecimiento para este año. Estamos en el camino. Ojalá.

All forecasts are positive, they provide growth for this year. We are on the way. Hopefully.

 

¿Volveremos a los niveles económicos de hace siete u ocho años?

Will we return to economic levels of seven or eight years ago?

 

Aquí en cambio soy mucho más pesimista. Hasta que el paro no vuelva a niveles aceptables me parece que no hay nada que hacer. Hasta que la demanda interna no tire nuevamente del consumo, complicado, porque para consumir hay que disponer de renta y para eso hay que trabajar. Somos afortunados los que hemos tenido la suerte de mantener nuestros puestos hasta hoy.

Here instead I am much more pessimistic … until unemployment not return to acceptable levels, I think that there is nothing to do. Until the domestic demand do not pull back of the consumption … this is difficult. To consume must have income and for that … a job is required. Today, people who have remained their jobs until now are very fortunate.

 

¿Cómo se presenta la temporada 2015?

How comes 2015?

 

Pues todo indica que muy buena. Los niveles de ocupación son mayores que en años anteriores, por lo que parece que será un buen año. No bajaremos la guardia y seguiremos ofertando calidad, que es nuestro sello.

Well, it looks nice!. Occupancy levels are higher than in previous years so it seems to be a good year. Remain vigilant and maintain our service and quality is our goal.

 

Share and Enjoy:
  • Print
  • email
  • Facebook
  • Twitter
  • Google Buzz
  • Digg
  • del.icio.us
  • Yahoo! Buzz

Trackback URL

No Comments on "Entrevista a José Luis Borrego, responsable de Contabilidad de Islantilla Golf Resort"

Hi Stranger, leave a comment:

ALLOWED XHTML TAGS:

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

 
Subscribe to Comments